Officiële vertalingen

Al uw documenten officieel vertaald. Snel, gemakkelijk en voordelig! Engels al vanaf € 29,25 per pagina (exclusief btw en verzendkosten).

Offerte aanvragen

Scan en mail

Stuur ons uw document per e-mail (scan) of post (kopie). Stuur nooit een origineel waarvan u maar één exemplaar uitgereikt krijgt! Dat kan onderweg beschadigen. Of zoekraken in de post. Weg is weg.

Levertijd

De levertijd voor Nederlands-Engels en Engels-Nederlands is 3-5 werkdagen of eerder bij spoed. Andere vertalingen worden door collega’s gemaakt en naar ons verzonden. Die duren iets langer.

De vertaling meenemen of opsturen naar het buitenland

U krijgt van ons een gelegaliseerde vertaling. Maar die legalisatie door de vertaler geldt alleen voor Nederland. Legaliseren betekent wettig of rechtsgeldig maken. Dat doet de beëdigd vertaler met een ambtsstempel en een ondertekende vertaling. Dat maakt de vertaling een rechtsgeldig document. Een officiële vertaling naar het Nederlands kunt u zo indienen bij de gemeente, IND etc.

Maar buitenlandse instanties weten niet wie in Nederland een officiële, rechtsgeldige vertaling mag afgeven. Daarom moet de vertaling formeel nog rechtsgeldig verklaard worden door de overheid. De overheid moet de vertaling dus ook nog legaliseren. Maar dat hoeft dus alleen als de vertaling naar het buitenland gaat.

Is de legalisatie voor het buitenland altijd nodig?

Formeel wel. Maar er zijn nog genoeg buitenlandse universiteiten, hogescholen en andere instanties die een officiële vertaling met ambtsstempel en handtekening voldoende vinden. En dát is een beëdigde vertaling. Daarom raden wij u aan om gewoon de instructies te volgen. Als een apostille (sticker van de rechtbank) of legalisatiestempels nodig zijn, staat het letterlijk aangegeven. Zo is onze ervaring.

Wat is de procedure bij een legalisatie voor het buitenland?

De route is afhankelijk van het land waar u naartoe gaat. Er zijn apostillelanden; dan is een apostille van de dichtstbijzijnde rechtbank voldoende. Er zijn ook landen die het apostilleverdrag niet hebben getekend. Dan loopt de legalisatie langs de rechtbank, het ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade.

Op zich is de legalisatieprocedure niet moeilijk, maar wel een rompslomp. En het kost tijd. Zeker als u twee keer naar een ambassade in Brussel moet. Daarom verwijzen wij onze klanten al jaren naar Embassy Express: een legalisatiekoerier die de hele procedure voor u overneemt. Daar weten ze ook precies per land wat er bij komt kijken. Sommige ambassades willen bijvoorbeeld extra sets van de vertaling of een kopie van uw paspoort. Op de website van Embassy Express is dat per land voor u op een rijtje gezet.

Neem dus een kijkje op de website van Embassy Express en vraag hen om een offerte. Wij sturen dan de vertaling rechtstreeks naar ze op, als dat handig is.

Waarom Univertaal?

  • Beëdigd vertaalbureau
  • Ervaring sinds 1994
  • Gemakkelijk geregeld
  • Snel en voordelig
  • Wereldwijde verzending
  • Rechtsgeldige scan!

Gemakkelijk betalen:

iDeal
Creditcard
Internetbankieren
VVV Giftcard
PIN bij afhalen

Altijd een officiële scan in uw inbox!

Univertaal stuurt u ook een gecertificeerde scan van de vertaling. Die scan is in Nederland rechtsgeldig. U kunt hem zo doorsturen naar de gemeente, IND, school enz. In het buitenland worden deze scans ook bijna overal geaccepteerd. Dat komt door het echtheidscertificaat dat erbij zit. Dat is op het hoogste EU-niveau.

Geheimhouding:

Univertaal en onze collega’s hebben een wettelijke geheimhoudingsplicht. Uw documenten zijn in goede handen.

Veelgevraagde talen:

Engels, Albanees, Arabisch, Bosnisch, Farsi, Frans, Duits, Indonesisch, Italiaans, Grieks, Kroatisch, Latijn, Litouws, Macedonisch, Montenegrijns, Oekraïens, Pools, Portugees, Russisch, Servisch, Spaans, Turks